-
1 заправка
1) General subject: condiment, fill-up (горючим), flavour, flavouring, fueling, hand feeding, refill, refueling, resupply, seasoning, topping-up, trimmings (ламп), petrol station, station2) Aviation: filling procedure3) Naval: trimming (фонаря лампы)4) Military: charging, fueling (топливом)5) Engineering: charge, dressing, fettling, filling, fuelling, hand-feed, load (напр. ленты), loading (напр. ленты), patch (футеровки печи), patching (футеровки печи), priming, refuelling, setting-up (приготовление к работе), threading6) Construction: dressing (инструмента), primer, sharpening (инструмента)7) Railway term: servicing, topping up8) Automobile industry: dressing (режущих инструментов), filling (up), filling up, sharpening (режущего инструмента)9) Mining: dressing (буров), preparation (приготовление к работе), reforging (буров или. долотьев), resharpening (бура, лубка, коронки), sharpening (буров)11) Metallurgy: dressing (напр. электрода), fettle (печи), fettling (печи), making-up, threading (полосы в валки), tracking, trimming13) Textile: putting, threading (основы или ткани)14) Information technology: leading-in (напр. перфоленты), leading-in, load (ленты), load, loading (ленты), loading15) Oil: conditioning (буров), filling (топливом или маслом), priming (двигателя), resharpening, sharpening (бура), tanking16) Astronautics: fill, reservicing17) Atomic energy: filling activities18) Business: re-fuelling19) Drilling: reconditioning21) Polymers: batch, feeding-in, guiding, inserting, mounting, threading-up (машины для формования)22) Automation: load (перфоленты)23) Makarov: dressing (электрода), fettling (мартеновской печи), leading-in (ленты в машину)25) Logistics: souping up, topping off -
2 лӧсьӧдӧм
1) приготовления, подготовка || приготовленный, подготовленный;пывсян тшупны лӧсьӧдӧм керъяс — брёвна, подготовленные для сруба бани; тӧв кежлӧ скӧтлы оланін лӧсьӧдӧм — подготовка к зиме помещения для скотакӧдза кежлӧ кӧйдыс лӧсьӧдӧм — приготовление семян к севу;
2) заготовка || заготовленный;тӧв кежлӧ град выв пуктас лӧсьӧдӧм — заготовка к зиме овощей; 3) приготовление ( пищи) || приготовленный;сёян лӧсьӧдӧм — приготовление пищи; стряпня
4) наладка, исправления; устранение (поломки, неполадок) || налаженный;бритва лӧсьӧдӧм — наладка бритвы; лӧсьӧдӧм трактор — налаженный тракторлӧсьӧдӧм балалайка — налаженная балалайка;
5) приспосабливание, прилаживание чего-л, пригонка || приспособленный, прилаженный, пригнанный;кӧсяк серти ӧдзӧс лӧсьӧдӧм — пригонка двери к косяку; ӧдзӧсӧ пытшкӧс иган лӧсьӧдӧм — прилаживание внутреннего, потайного запора; лӧсьӧдӧм ӧшинь рама — пригнанная оконная рамаклуб вылӧ лӧсьӧдӧм керка — приспособленный под клуб дом;
6) водворение, установление, наведение || водворённый, установленный, наведённый;пӧрадок лӧсьӧдӧм — наведение порядка; телефон пыр йитӧд лӧсьӧдӧм — установление телефонной связилӧсьӧдӧм вуджанін — наведённая переправа;
7) обзаведение, приобретение || приобретённый;челядьлы лӧсьӧдӧм кӧлуй — приобретённая для детей одеждавӧралан кӧлуй лӧсьӧдӧм — приобретение принадлежностей для охоты;
8) выработка, разработка, составление || выработанный, разработанный, составленный;законъяс лӧсьӧдӧм — выработка законов; лӧсьӧдӧм список — составленный списоквелӧдчан книга лӧсьӧдӧм — составление учебника;
9) сложение, складывание; сочинение || сложенный, сочинённый;мойдысьӧн лӧсьӧдӧм мойдкыв — сложенная сказочницей сказка; челядьлы сьыланкыв лӧсьӧдӧм — сложение детской песнилӧсьӧдӧм глас — сочинённый мотив;
10) выдумка || выдуманный;тайӧ ставыс тэӧн лӧсьӧдӧм — это всё твоя выдумкалӧсьӧдӧм история — выдуманная история;
11) подставленный;12) поправка || поправленный;лӧсьӧдӧм ӧчки — поправленные очкиюрси лӧсьӧдӧм — поправка волос;
13) заправка || заправленный;14) образование; учреждение || образованный; учреждённый;выльӧн лӧсьӧдӧм предприятие — вновь организованное предприятиевыль организация лӧсьӧдӧм — образование новой организации;
-
3 Füllung
сущ.1) общ. горючая смесь, разливка, фарш, заправка (горючим), филёнка (деревообработка), снаряжение (магазина, снаряда), разрывной заряд (снаряда), вышибной заряд (шрапнели), начинка, филёнка, пломба (зубная), наполнение2) геол. выполнение, заполнение3) авиа. наполнение купола парашюта, раскрытие купола парашюта4) тех. загружение, загруженный материал, заливание, заливка, заполнитель, заправка, заряд, засыпание, засыпка, наполнитель, расфасовка, розлив, футеровка, порция рабочей смеси (ДВС)5) стр. решётка фермы7) авт. набивка (вещество)8) артил. разрывной заряд (гранаты), снаряжение (снаряда, магазина)9) текст. утяжеление, увеличение веса (ткани) наполнителями (в процессе крашения или отделки)10) электр. геттер, газопоглотитель, загрузка11) нефт. насадка12) спец. набивка13) пищ. закладка, нагрузка, начиночная масса, содержимое аппарата (напр., утфель), фасовка, содержимое (банки, упаковки)14) АЭС. загружаемый материал15) гидравл. зарядка16) вин. тираж (операция розлива тиражной смеси)18) судостр. механизм для отсечки, отсечка19) кинотех. наполнение (напр., лампы газом) -
4 Gasfüllung
сущ.1) общ. наполнение (лампы.) газом2) авт. зарядка газом, заправка газом, наполнение газом, наполнение горючей смесью3) электр. газовое наполнение (в ламповом производстве)4) нефт. газонаполнение, наполнение горючей смесью (цилиндров двигателя) -
5 trimming
1) заправка (фонаря лампы)2) размещение (груза) -
6 fill
1) отсыпка || отсыпать2) закладка || закладывать3) насыпь; насыпной грунт4) засыпка || засыпать5) наполнение; заправка || наполнять; заправлять6) заполнение; загрузка || заполнять; загружать7) заливка || заливать•to fill a cap — электр. производить намазку цоколя лампы
to fill a level — физ. заполнять энергетический уровень
-
7 панель
panel (pnl, p)
деталь из листового риала e элементами жесткости. — matfr- а portion of a stiffened sheet together with its stiffeners.
- (бпок) — unit
- (часть пульта, напр., отдельная панель потолочного пульта) — (overhead panel) module
- аварийных и предупредительных табло, центральная — master caution/warning panel. the eng/apu status annunciator on the master caution/warning panel should illuminate.
- автоматики топлива — fuel (auto) control panel
- автоматического запуска (апд) — engine auto start control unit
- автоматов защиты сети (аэс или азр) (рис. 88) — circuit breaker panel, cb panel, с/в panel
- аэс (ру225) — св pnl225, р225
- бортинженера, верхняя, приборная ment panel — flight engineer's upper instru
-, бытовая (управления бытoвым оборудованием) — equipment/furnishings control panel
-, водозаправочная — water servicing control panel
- выбора режимов системы омега — remote omega control panel with positions: cmptr, onsi, ons2, day-night, mag-true, km-miles.
- гидросистемы, бортовая — hydraulic servicing (points) panel
- двигателя, пусковая — engine startling) control panel
-, декоративная (отделки кабины) — decor panel the cabin interior is finished with decor panels.
- для временных соединений (посредством соединительных шнуров) — patch board /panel/. а board or panel where circults are terminated in jacks for patch cords.
- задатчика (опасной) высоты — (alert) altitude select panel
the test switch is on the altitude select panel, used to activate altitude alert condition signal.
- заправки водой water — servicing (control) panel
- заправки и слива топлива — refuel/defuel panel, (external) fueling and defueling panel, refuel/offload panel
- заправки топливом — fueling control panel
- запуска двигателей — engine start control panel
- запуска двигателей, автоматическая — engine auto start control unit (адп) (eng auto start)
- индивидуального обслужнвания (пассажира) — passenger service panel
- индикации и управления — control display panel /unit/
- кондиционирования воздуха — air-conditioning control panel
- контроля — test /monitoring/ panel
- контроля (см. пульт) — monitor panel
- контроля абсу (автоматической бортовой системы управнения) — afcs (automatic flight control system) monitor panel
- контроля вибрации двигателя — engine vibration monitor panel depress the vibration monitor test switch.
- контроля дверей и люков — door warning (light) panel the panеl mounts door open annunciator.
- контроля звуковой сигнализации — aural warning test panel
used to test following aural warning: а/с ovsp, cab press, unsafe ldg, unsafe takeoff, flaps lrs (load relieving system)
- контроля напряжения, тока и частоты — voltage, load arid frequency monitoring panel
- контроля предкрылков — slat monitor panel
- летчиков (центральная, приборная) — center instrument panel
-, моноблочная фрезерованная (обшивки) — one-piece construction milled panel
-, наклонная — sloping panel
-, облицовочная — covering panel
-, облицовочная (стенки отсека) — wall panel
-, облицовочная потолочная — ceiling panel
- обслуживания (пассажира) — passenger service panel
на панели установлены: кнопки вызова бортпроводника, лампа индивидуального освещения и вентиляционный насадок. — the passenger service panel carries the cabin attendant call-button, reading light and conditioned air outlet.
- обслуживания (систем, напр., заправки, слива) — servicing panel
-, обшивочная (фюзеляжа) — skin panel
- останова двигателей (выключатели кранов останова на центральном пульте пилотов) — hp fuel shut-off valve control panel
-, откидная — hinged panel
- посадочной сигнализации — landing gear (and flap) position (uric) (рис. 69) indicating panel
-, потолочная (верхний эпектрощиток, состоящий из передней, средней и задней панелей) — overhead switch panel (eonsisting of forward, center and aft panels or modules)
- (часть) потолочного пульта — overhead panel module
-, предварительно собранная — prefabricated panel
- прибора, лицевая — instrument face
бленкер "глиссады" находится в левой части лицевой панели прибора. — the glideslope flag is located on the left side of the instrument face.
-, приборная — instrument panel
- приборной доски — instrument (sub-) panel
- приборов контроля двигателя — engine instrument panel
- приборов контроля (работы) двигателей — engine instrument and monitor panel
на панели расположены приборы и световые табло контроля работы силовой установки.
- проверки — test panel
- проверки огнетушителей — fire extinguisher test panel
на панели проверки огнетушителей нажмите кнопку проверк огнетуш. при этом должны загореться лампы i очередь и 2 очередь. — press the firex test button and all main and altn lights illuminate on fire extinguisher test panel.
- противопожарной защиты — fire protection (control) panel
- пульта (т.е. часть пульта) — panel module
- (штепсельных) разъемов — connector panel
- световой аварийной сигнализации, объединенная — master warning light panel (of the master warning light sys
- световой сигнализации (табло) (рис. 69) — annunciator panel (annun panel)
- световой сигнализации летчика (бортинженера) — pilot's (fit engineer's) annunciator panel
-, светопроводная (с боковым подсветом) — edgelit panel. the unit front section incorporates an edgelit panel.
- сигнализации (начала) эвакуации (после аварийной посадки) — emergency evacuation signal panel
- сигнализации отказов — fault annunciation panel
- сигнализации (парашютномy) десанту и управления — paratroop warning and cargo drop control panel
- сигнализации положения шасси (рис. 6) — landing gear position indicating panel
- системы тушения пожара — tire protection /extinguishing/ control panel
-, сливная (системы канализации) — (waste) drain control panel
-, смотровая — inspection panel
- сотовой конструкции — honeycomb panel
- спгу (самолетного переговорного громкоговорящего устройства) — audio (station) selector panel
-, съемная — detachable panel
- табло, центральная — master annunciator panel
fire warning lights (master annunciator panel) illuminate.
-, типовая — typical panel
-, угловая (приборной доски) (рис. 88) — gusset panel
- управления — control panel
- управления автоматическим запуском двигателей (пда) — auto engine start control unit
- управления автоматическим запуском двигателей (пда) работает (табло) — auto start on
- управления выработкой топлива — fuel management panel
- управления гидросистемой — hydraulic control pane!
- управления закрылками — flap control panel
- управления заправкой и сливом топлива — refuel/defuel panel, refuel/off-load panel, (external) fueling and defueling panel
- управления заправкой топлива (в правом отсеке шасси) — fueling control panel (in right main landing gear well)
управление сливом топлива осуществляется установкой ручки в положение "слив" на панели управления заправкой. — offloading is effected through the refueling points by selecting оoff-loadп on the (refueling control panel.
- управления заправкой воды — water servicing control panel
- управления обогревом лобовых стекол — windshield heat (control) panel
на панели расположены выключатели включения обогрева лобовых и боковых стекол лев, и прав, летчиков, контроля работы обогревателей и включения вентилятора обдува. — the w/s heat panel carries the capt's and coplt's switches, side window switches, windshield heat test switch, defog fan switch.
- управления обогревом приемников пвд, ппд, температуры (как часть, например, потолочного пульта) — probe heat control module (of overhead panel)
- управления освещением — lighting control panel
- управления предкрылками — slat control panel
- управления противообледенительной системой (нос) — anti-icing control panel
- управления противопожарной системой (нпо — fire extinguishing control panel
- управления самолетным переговорным громкоговорящим устройством (спгу) — audio (station) selector panel
- управления спойлерами — speller control panel
- управления топливной системой — fuel control panel
- управления уборкой/выпуском шасси — landing gear control panel
- управления эпектрооборудованием — electrical control panel
- управления эпектроэнергетикой — electrical control panel
- управления энергетикой переменного (постоянного) тока — ас (do electrical power control panel
- управления энергосистемой — electrical power control panel
- централизованного обслуживания гидросистемы (заправка, слив, проверка) — hydraulic service center. а door provides access to the hydraulic service center from outside.
- централизованного обслуживания радиоэлектронного оборудования — electronic service center
- центральная, приборная — center instrument panel
- энергетики — electrical control panel
- энергетики (переменного и постоянного тока) panel — ас and dc power control
- энергосистемы — electrical control panel
- энергосистемы и запуска всу (вспомогат. силовой установки) — electrical and apu start control pang
открывать (откидывать) п. — swing the panel open
устанавливать прибор с задней стороны п. — install the instrument from back of the instrument panelРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > панель
См. также в других словарях:
Особенности при работе с паяльной лампой — 9.3.6. Особенности при работе с паяльной лампой : заправка лампы должна производиться вне коллектора; разжигание лампы при наличии вблизи места работ люка, двери или аварийного выхода производится вне коллектора, а при их отсутствии в ближайшей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Правила: Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания строительных площадок в городе Москве — Терминология Правила: Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания строительных площадок в городе Москве: 15.25. Авторский надзор за строительством объектов осуществляется в целях обеспечения надежности зданий и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Правила производства земляных и строительных работ, прокладки и переустройства инженерных сетей и коммуникаций в г. Москве — Терминология Правила производства земляных и строительных работ, прокладки и переустройства инженерных сетей и коммуникаций в г. Москве: 15.20. Авторский надзор за строительством объектов осуществляется в целях обеспечения надежности зданий и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Постановление 857-ПП: Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания строительных площадок в городе Москве — Терминология Постановление 857 ПП: Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания строительных площадок в городе Москве: 15.12. « Филиал ГУ « ФЛЦ при Госстрое России » в г. Москве « Мосс тройлицензия » : готовит… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Природный газ — (Natural gas) Природный газ это один из самых распространенных энергоносителей Определение и применение газа, физические и химические свойства природного газа Содержание >>>>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Exxon Mobil — (Эксон Мобил) Компания Exxon Mobil самая крупная частная нефтяная компания в мире Деятельность и продукция компании Эксон Мобил, масла и антифризы компании, а так же нефтепродукты, официальный сайт компании Exxon Mobil Содержание >>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Держатель — 93. Держатель Деталь ножки лампы из проволоки или фольги, поддерживающая тело накала Источник: ГОСТ 15049 81: Лампы электрические. Термины и определения оригинал документа 2.2.4 держатель (mounting): Устройство, с помощью котор … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Ту-22М — Не следует путать с Ту 22. Ту 22М … Википедия
Требования — 5.2 Требования к вертикальной разметке 5.2.1 На поверхность столбиков, обращенную в сторону приближающихся транспортных средств, наносят вертикальную разметку по ГОСТ Р 51256 в виде полосы черного цвета (рисунки 9 и 10) и крепят световозвращатели … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электрография — Электрография (ксерография) метод репрографии, использующий для переноса тонера (сухих чернил) электрический заряд. Содержание 1 История 2 Упрощённый принцип ксерографии … Википедия
24 часа Ле-Мана — Место проведения Трасса «Сарта» … Википедия